Fresh bread, every morning, powered by the sun. Du pain frais, chaque matin, porté par le soleil.
Fresh Connect Kiosks links Bujumbura's qualified bakeries to a network of solar-powered kiosks — run by local entrepreneurs, restocked before sunrise, open all day.
Fresh Connect Kiosks relie les boulangeries qualifiées de Bujumbura à un réseau de kiosques solaires — gérés par des entrepreneurs locaux, réapprovisionnés avant le lever du soleil, ouverts toute la journée.
We don't own ovens or run cash registers.
Nous ne possédons ni fours ni caisses.
We're the logistics and technology layer that lets qualified bakeries reach more customers, and gives independent entrepreneurs a fully-equipped, solar-powered business — without either side carrying the whole risk alone.
Nous sommes la couche logistique et technologique qui permet aux boulangeries qualifiées d'atteindre plus de clients, et qui offre à des entrepreneurs indépendants une activité entièrement équipée et solaire — sans que l'une ou l'autre partie ne porte seule tout le risque.
Bakeries keep baking
Les boulangeries continuent de produire
Exclusive territory rights, forecasting support, and a demand ramp that scales with real capacity — from 200 to 600+ baguettes a day.
Droits territoriaux exclusifs, prévisions de la demande, et une montée en charge adaptée à la capacité réelle — de 200 à 600+ baguettes par jour.
Operators keep selling
Les opérateurs continuent de vendre
A ready-made kiosk business: solar power, refrigeration, mobile-money POS, and stock delivered before opening.
Un kiosque prêt à l'emploi : énergie solaire, réfrigération, caisse mobile money, et un stock livré avant l'ouverture.
The platform keeps everyone in sync
La plateforme garde tout le monde synchronisé
Order aggregation, route planning, and daily reconciliation — so bread moves from oven to counter on a predictable clock.
Agrégation des commandes, planification des tournées et réconciliation quotidienne — pour que le pain aille du four au comptoir selon un rythme prévisible.
The daily rhythm
Le rythme quotidien
Every kiosk, bakery, and delivery route runs on the same 24-hour cycle. It's the heartbeat of the network.
Chaque kiosque, chaque boulangerie et chaque tournée de livraison suit le même cycle de 24 heures. C'est le battement de cœur du réseau.
Grow without adding overhead
Grandir sans alourdir vos charges
- Exclusive supply rights within your zone — no other bakery competes for the same kiosks. Droits d'approvisionnement exclusifs dans votre zone — aucune autre boulangerie ne dessert les mêmes kiosques.
- A ramp-up that matches your kitchen: 200 → 400 → 600 baguettes a day over the first 90 days. Une montée en charge adaptée à votre cuisine : 200 → 400 → 600 baguettes par jour sur les 90 premiers jours.
- Quality partnership, not just inspection — weekly audits, fast dispute resolution, credit for any rejected batch. Un vrai partenariat qualité, pas un simple contrôle — audits hebdomadaires, résolution rapide des litiges, crédit pour tout lot refusé.
- Paid weekly on a net-30 cycle, with a 2% discount available for early payment. Paiement hebdomadaire sur un cycle net-30, avec 2 % de remise possible en cas de paiement anticipé.
- The platform handles order aggregation, forecasting, and route planning — you handle the ovens. La plateforme gère l'agrégation des commandes, les prévisions et la planification des tournées — vous gérez les fours.
Our bakery partners
Nos boulangeries partenaires
We're onboarding our first bakery partners in Bujumbura during the pilot phase. Partner profiles will appear here as agreements are finalized.
Nous intégrons nos premières boulangeries partenaires à Bujumbura pendant la phase pilote. Les profils apparaîtront ici au fur et à mesure que les accords seront finalisés.
Run a fully-equipped kiosk, not a start-up
Gérez un kiosque tout équipé, pas une start-up
- A solar-powered kiosk with refrigeration, point-of-sale, and mobile-money payments already installed. Un kiosque solaire avec réfrigération, caisse et paiement mobile money déjà installés.
- Two weeks of hands-on training, ongoing coaching, and access to micro-loans for your first stock. Deux semaines de formation pratique, un accompagnement continu et un accès au micro-crédit pour votre premier stock.
- Predictable hours and fresh stock delivered before you open the shutter each morning. Des horaires prévisibles et un stock frais livré avant l'ouverture du rideau chaque matin.
- A digital ad panel and mobile-money POS built into every kiosk from day one. Un panneau publicitaire numérique et une caisse mobile money intégrés à chaque kiosque dès le premier jour.
- We're building toward a network where more than half the kiosks are run by women. Nous visons un réseau où plus de la moitié des kiosques sont dirigés par des femmes.
Locate a kiosk near you
Trouvez un kiosque près de chez vous
Kiosks are launching zone by zone across Bujumbura. Check back as pilot locations go live, or ask us to notify you when one opens near you.
Les kiosques sont déployés zone par zone à Bujumbura. Revenez bientôt pour voir les emplacements, ou demandez à être averti dès qu'un kiosque ouvre près de chez vous.
What the pilot is built to deliver
Ce que le projet pilote vise à accomplir
Targets for the Bujumbura pilot phase — the first proof point before city-wide and regional expansion.
Objectifs de la phase pilote à Bujumbura — la première preuve de concept avant l'expansion à l'échelle de la ville, puis régionale.
Let's build the network together
Construisons ce réseau ensemble
Whether you run a bakery, want to operate a kiosk, or simply want to learn more — we'd like to hear from you.
Que vous dirigiez une boulangerie, souhaitiez exploiter un kiosque, ou simplement en savoir plus — nous serions heureux d'échanger avec vous.
Bakeries
Boulangeries
Tell us about your daily capacity and neighborhood — we'll follow up about exclusive territory and onboarding.
Parlez-nous de votre capacité quotidienne et de votre quartier — nous reviendrons vers vous au sujet du territoire exclusif et de l'intégration.
Email the partnerships teamÉcrire à l'équipe partenariatsEntrepreneurs
Entrepreneurs
Tell us about your neighborhood and availability — we'll follow up about training and kiosk placement.
Parlez-nous de votre quartier et de vos disponibilités — nous reviendrons vers vous au sujet de la formation et de l'emplacement du kiosque.
Email the operations teamÉcrire à l'équipe des opérations